martes, 7 de julio de 2009

Unas frescas notas... desafinadas

Vaya por delante que no me refiero al concierto, sino a algunas cosas del entorno en tuvo lugar.

Una nota. Podemos observar en esta foto las columnas que rodean al patio del edificio de la Universidad. Estas columnas separan la zona del patio (descubierto) de la zona de galería (cubierta). Esta galería “que cerca el patio principal de una iglesia o convento”, y por extensión, de todo edificio de una cierta relevancia, es lo que se llama claustro.

Como puede apreciarse en esta otra foto (para quien no lo conozca, el señor que está de espaldas, en alto, con forma de estatua, es Luis Vives), es evidente que el concierto no tuvo lugar en el claustro, sino en el patio.

Segunda nota. El folleto en que se habla del trabajo del profesor Salgado cuenta con una bonita foto en su portada, que incita a la curiosidad sobre ella. El concierto también era una promoción musical de la astronomía, sin embargo, ¿tanto costaba poner en algún sitio de qué objeto celeste es la foto y, en su caso, su peculiaridad principal?

Y como no hay dos sin tres, una nota final.

En este mismo folleto, se habla del Año Internacional de la Astronomía y del Centenerario del Observatorio Astronómico de la Universidad d eValencia. Y a este respecto, se dice que “per celebrar aquesta doble onomàstica, en el concert d’avui…

No sé si en catalán ‘onomàstica’ quiere decir otra cosa, pero en español, según el DRAE, artículo enmendado o no, sólo es relativo a nombres, como etimológicamente está claro, y por eso me extrañaría que en catalán quisiera decir más cosas, y en concreto, haya acabado siendo sinónimo de ‘aniversario’ o similar. Pero bueno, esta Universidad es capaz de esto y más.

Y ahora, como “estamos” en un concierto, una propina.

Y es que, entre la documentación que se facilitaba, figuraba la hoja cuya imagen nos acompaña, mediante la que se nos informa de un programa de películas durante el mes de julio (también en el “claustro”).

Como se observa, el folleto (como todos los demás de que hemos hablado) está en catalán, ya que es una publicación de la Universidad de Valencia, catalanista entre los catalanistas.

Esta gente es la que se enfada mucho cuando uno dice que se expresa en “español”, y casi te exijen que digas “castellano”; sin embargo, ellos sí dicen “francés”, “alemán”, “italiano” o “inglés”, aunque sea en catalán.

Pues bien, el folleto dice que “totes les sessions en V.O.S.E.”

O sea, “Versión Original Subtitulada en… ¡ESPAÑOL!”

No hay comentarios:

Publicar un comentario