jueves, 6 de octubre de 2011

¿Leyendo ESO de la película?

El otro día conseguí el libro que han marcado para su lectura en la clase de Lengua de 2º de ESO de mi hijo.

En esta ocasión el problema fue tan sólo obtener la edición concreta, ya que, bien en la biblioteca de mi padre en español, o en la mía en francés, mi hijo hubiera podido leer el libro sin problemas (más allá del idioma, claro, porque la longitud de la obra no hubiera sido obstáculo para él).

Lo que aún no consigo entender es por qué se ha elegido el libro en cuestión, pregunta que haré en la reunión de inicio de curso del próximo lunes (si el ambiente es propicio, claro).

¿Por qué el Departamento de Lengua y Literatura, o como se llame, no ha elegido la obra de un@ prometedor@ escritor@? ¿O de un@ consagrad@ autor@ de acreditada reputación tras la calidad de sus dos (o tres) novelas? ¿Por qué han tenido la falta de delicadeza de no elegir a alguien totalmente desconocido por mí, aumentando así mi cultura (por no hablar del malhumor)?

Pues no. Esta gente moderna de los Departamentos de Lengua y Literatura no han tenido mejor idea que marcar como libro del trimestre… Los tres mosqueteros.

Eso sí, en la edición de Clásicos adaptados de Vicens Vives.

(Supongo que será para discernir quién lea la novela, y quién simplemente vaya a ver la nueva ¿película?)

Créditos:
Portada de la edición de Vicens Vives (Clásicos adaptados) de Los tres mosqueteros, de Alejandro Dumas.

6 comentarios:

  1. Y encima, ahora, a mi hija, en Sociales de 4º de ESO, le han puesto, para ilustrar la REvolución Francesa, Historia de dos ciudades.
    Pero, ¿qué está pasando en la enseñanza?

    ResponderEliminar
  2. Qué está pasando en la enseñanza Valenciana, querrás decir, porque por aquí todo sigue igual... Yo he mandado, para 3ºESO, como obligatorio, "Operación Bewoulf" (novela entretenida pero na del otro mundo), que es el tipo de novelita que desde el Departamento -en mi colegio es de Letras- me obligan a poner (novela juvenil de este tipo, quiero decir); y como opcional (que no me lo leerán más de 2 ó 3 por clase, a pesar de que doy un punto extra en el examen final de evaluación si responden bien a la pregunta que hago sobre ella), "El conde Lucanor".

    Al menos, "Operación Bewoulf" tiene 300 páginas, así que como mínimo les obligas a leer un rato. El compañero nuevo que me han puesto este año en 3º ya quiere mandar para la siguiente una novelita de 120 pág. (cuyo título no recuerdo) y que parece muy edificante: unos chicos tiran una piedra desde un puente peatonal que cruza una autovía. La piedra impacta sobre un coche que tiene un accidente. Uno de los ocupantes muere (no sé si ella o él porque todavía no me la he leído) y resulta que es la madre (o padre) de una compañera de clase de los interfectos.

    Mi "Operación Bewoulf" se desarrolla en el Londres de la 2ª Guerra Mundial: un comando nazi recorre las viejas líneas abandonas del metro en busca de un tesoro mítico que podría darle la victoria en la guerra a los nazis: amor, espionaje, un poquito de historia y (esto va por Caraguevo) se aprende qué es un cockney.

    Y, ahora, me voy, que he estado beleneando en busca de ideas para un huerto y un gallinero porque veo que se acerca la Navidad y no voy a poder cumplir mi palabra. Ya tengo la cabeza llena de plumas..., digo de ideas, así que mañana mismo me pongo con mi gallinero.

    Por cierto, me encantó "Historia de dos ciudades" cuando la leí..., más o menos con la edad de tu hija. Y, por cierto II, en espera la tengo para leerla de nuevo, pero esta vez en inglés. De hecho, de acuerdo con mis proyectos debería haberla empezado ya.

    ¿Has visto qué comentario más completito te he dejado hoy? Vamos que... te quejarás ;-)

    Saludos nocturnos (¡ahh, qué tarde!, me voy a zzz).

    ResponderEliminar
  3. S. Cid. ¿Quieres que lea un libro de 300 páginas? ¿Qué te he hecho?
    ¿Está en flin o pilïcula?
    Vaaaaale, lo apunto, pero cuando acabe el que llevo en danza tengo que "liquidar" algún libro de novela negra que tengo esperando.

    ¿Te vas a zzz? ¿es un local para bailar?

    ResponderEliminar
  4. Caraguevo: ¿Que qué me has hecho? ¿Y tú me lo preguntas mientras clavas en mi pupila azul tu pupila azul? Venganza, eso es ;-)

    No, el local para bailar se escribe con mayúscula, Zzz, bobo.

    PD: he visto tu comentario por casualidad, porque como a Posodo no se le actualizan instantáneamente sus "Comentarios recientes"...
    ¡Qué blog más atrasado este Plato por plato!, ¿eh?

    ResponderEliminar
  5. ¿Venganza? Bueno, hoy es domingo y fiesta de la Comunidad así que me espero a mañana a buscar en el diccionario su significado.

    ¿Bobo? Hay una tienda de ropa en Madrid, creo que en la calle Atocha que se llama Bobo y Pequeño ¿O querías decir Bob, de Bob esponja?

    ¡Qué fuerte lo de los comentarios de posodo! Recientes dice, y tienen más tiempo que algunas de las historias que cuenta. Ja, ja, ja.

    Un saludo

    ResponderEliminar
  6. ¡120 páginas!
    Y yo que creía ser un héroe porque mi penúltima lectura tiene... 93 páginas.

    ;-)

    ResponderEliminar